close

 

做父親的也許說不出什麼大道理
但至少要選一篇 能終身受用的文章 
讓孩子背誦 記在心裏
也許孩子年紀小 不完全明白其意
相信將來某個獨處的時刻 他會領悟

反覆背誦多日 小寶已經會背 
但無法體會其意
倒是對蠟筆小新劇情如數家珍
我常想做父親的 除了有形資產 還能留什麼給小孩?
我希望 小寶能記住
他的爸爸曾經陪他一起背這篇 諸葛孔明的戒子書

這些時日 不只小寶 我也會背了
尋遍網路 總沒有讓我覺得滿意的中文翻譯
讀久了 我有了自己的解釋 
如下:

君子以靜修身 以儉培養德行
淡泊生活才能看清志向 靜思才能達到目標
先要靜下心來 再開始學習
學習能夠增廣見聞 有志向才能學以致用
怠慢不能砥勵精神 冒險急躁不能陶冶心性
若不能明白 靜與儉的重要 則
時間一天天過去 意志也一天天消沈
這種人就像秋天枯萎的落葉 大多不與外界事物接觸
這樣的話 結果就是悲苦地守在自己的家中 
這樣的人 還能做什麼呢

原文:
夫君子之行,
靜以修身,儉以養德。
非淡泊無以明志,
非寧靜無以致遠。
夫學須靜也,才須學也,
非學無以廣才,
非志無以成學。
淫慢則不能勵精
險躁則不能治性。  
年與時馳,意與日去,
遂成枯落,多不接世,
悲守窮廬,將復何及!

54歲的諸葛亮 寫這篇給8歲的兒子諸葛瞻
45歲的我 選這篇給8歲的徐小寶
小寶 你要好好做人啊

 

译文 君子的操守,(应该)恬静以修善自身,俭朴以淳养品德。

不把眼前的名利看得轻淡就不会有明确的志向,不能平静安详全神贯注地学习就不能实现远大的目标。

学习必须静心,才识需要学习,不学习无从拓广才识,不立志不能学习成功。

沉迷滞迟就不能励精求进,偏狭躁进就不能冶炼性情。年年岁岁时日飞驰,意志也随光阴一日日逝去,

于是渐渐枯零凋落,大多不能融入社会,可悲地守着贫寒的居舍,那时(后悔)哪来得及!

 

注释 (1)夫(fú):语气词,放在句首,表示将发议论。

(2)君子:品德高尚的人。

(3)行:指操守、品德、品行。

(4) 修身:个人的品德修养。

(5)淡泊(澹泊):安静而不贪图功名利禄。内心恬淡,不慕名利。清心寡欲。

(6)明志:表明自己崇高的志向

(7)宁静:这里指安静,集中精神,不分散精力。

(8)致远:实现远大目标。

(9)广才:增长才干。

(10)成:达成,成就。

(11)淫慢:沉湎、怠惰。

(12)励精:尽心;专心。

(13)险躁:狭隘、浮躁,与上文“宁静”相对而言。

(14)理性:从理智上控制行为的能力。

(15)与:跟随。

(16)驰:疾行,这里是增长的意思

(17)日:时间。

(18)去:消逝,逝去。

(19)遂:于是,就。

(20)枯落:枯枝和落叶,此指枯叶一样飘零,形容人韶华逝去。

(21)多不接世:意思是对社会没有任何贡献。接世,接触社会,对社会有益。有“用世”的意思。

(22)穷庐:破房子。

(23)将复何及:又怎么来得及。 作者简介 诸葛亮,字孔明,号卧龙,琅琊人。三国时期著名的政治家、军事家和战略家。官至丞相。这篇《诫子书》是诸葛亮 53岁时写给他8岁儿子诸葛瞻的一封书信。

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 徐小寶小貝寫真館 的頭像
    徐小寶小貝寫真館

    徐小寶 徐小貝

    徐小寶小貝寫真館 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()